Kaip bus rusiškai?

Elvusia Elvusia 20010
2010-10-19 19:19 Elvusia 2011-09-11 06-59

Rainis rašė: Класс момент
Google išvertė...

Suveskit "klasės auklėtojo valandėlė".
Iš viso vertimas nesuprantamas.
Individas Individas 8613
2010-10-19 19:20 Individas 2011-09-11 06-59

Rainis rašė:
O Google neverčia?

Ugu, lyg nežinotum. smile
Google tik juokiasi iš mūsų.
Arbatinukas jai virdulys.
Keptuvė- deginimo krosnis.
O paklaustum kaip užvadina moterį...... smile
Elvusia Elvusia 20010
2010-10-19 19:24 Elvusia 2011-09-11 06-59

individas rašė:
O paklaustum kaip užvadina moterį...... smile

Nu normaliai - женщина.
blondinė - блондинка smile
Byla Byla 12119
2010-10-19 19:25 Byla
Klasnyj čas- tikriausiai. Klasės valanda.
Individas Individas 8613
2010-10-19 19:38 Individas 2011-09-11 06-59

Elvusia rašė:
Nu normaliai - женщина.
blondinė - блондинка smile

Nu čia valstybine kalba. smile
2010-10-19 21:26 Irinabuckis
Классный час
Tess Tess 20235
2010-11-02 14:02 Tess
Kaip išversti į LT: Органицация поездки по обмене опытом в сфере образования, культуры и делам соотечественников. smile
amadina22 amadina22 19758
2010-11-02 14:08 amadina22 2011-09-11 07-01

Tess rašė: Kaip išversti į LT: Органицация поездки по обмене опытом в сфере образования, культуры и делам соотечественников. smile



Keitimosi patirtimi lavinimo ir kultūros sferose ir tėvynainių reikalais kelionės organizavimas

Nelabai gražiai gaunasi, gal kas geriau suformuluos
Tess Tess 20235
2010-11-02 14:08 Tess
Palyginus su mano vertimu, skamba nuostabiai smile
amadina22 amadina22 19758
2010-11-02 14:11 amadina22 2011-09-11 07-01

Tess rašė: Palyginus su mano vertimu, skamba nuostabiai smile


Gal kas pataisys, bendrom jėgom, nes mano vertimas man nepatinka
Tess Tess 20235
2010-11-02 14:15 Tess
Ar gerai: organizuoja keitimosi patirtimi lavinimo ir kultūros sferose bei tėvynainių reikalais kelionę į kultūros centrus Latvijoje, Rygoje ir Daugpilyje bei Estijoje, Taline. smile
amadina22 amadina22 19758
2010-11-02 14:16 amadina22
Organitsatsiya kelionę į keitimąsi patirtimi švietimo, kultūros ir tautiečius reikalų

Išvertė google vertėjas
Būtent "švietimo"

"Lavinimo" pakeiskite į "švietimo", buvo "užkritęs" tas žodis
amadina22 amadina22 19758
2010-11-02 14:17 amadina22
Keitimosi patirtimi švietimo, kultūros ir tautiečių reikalų sferose kelionės organizavimas
amadina22 amadina22 19758
2010-11-02 14:21 amadina22 2011-09-11 07-01

Tess rašė: Ar gerai: organizuoja keitimosi patirtimi lavinimo ir kultūros sferose bei tėvynainių reikalais kelionę į kultūros centrus Latvijoje, Rygoje ir Daugpilyje bei Estijoje, Taline. smile


organizuoja keitimosi patirtimi švietimo, kultūros sferose bei tautiečių reikalais kelionę į kultūros centrus Latvijoje, Rygoje ir Daugpilyje bei Estijoje, Taline.
Tess Tess 20235
2010-11-02 14:22 Tess
Ačiū. Išgelbėjote nuo galvos skausmo smile smile
Cha-cha Cha-cha 5530
2010-11-02 14:23 Cha-cha
nu gal ne sferose, o srytyse
amadina22 amadina22 19758
2010-11-02 14:28 amadina22 2011-09-11 07-01

Cha-cha rašė: nu gal ne sferose, o srytyse


Taip, tai būtų lietuviškiau
I
IlonaD 6943
2010-11-04 14:49 IlonaD
Kaip rusiškai seno verslo partnerio naujam darbuotojui parašyti tokį išsireiškimą, tipo:

Komunikuokime !
ar
bendraukime !
Elste Elste 27284
2010-11-04 14:54 Elste 2011-09-11 07-01

IlonaD rašė: Kaip rusiškai seno verslo partnerio naujam darbuotojui parašyti tokį išsireiškimą, tipo:

Komunikuokime !
ar
bendraukime !

budem obščiatsa
klem klem 3973
2010-11-04 14:54 klem 2011-09-11 07-01

IlonaD rašė: Kaip rusiškai seno verslo partnerio naujam darbuotojui parašyti tokį išsireiškimą, tipo:

Komunikuokime !
ar
bendraukime !

Davaite sotrudničatj smile
Tu esi neprisijungęs vartotojas
Prisijungti arba registruotis
Tax.lt © 2002 - 2024, admin@tax.lt, Reklama tax.lt

Buhalterinės apskaitos sistema internete smulkiam ir vidutiniam verslui