Issprogtake
171
#1080447 2012-07-26 11:30 Issprogtake
Net pažiūrėjau mūsų administratorės parašą. Ji vadinasi receptionist.

Tininga
49047
#1080449 2012-07-26 11:32 Tininga

Tininga rašė:



Ariele_ rašė:


Gal kas žinote kaip verčiasi Administratorė į anglų kalbą. Kažkaip mano manymu administrator nelabai tinka? gal secretay?

Office assistant.


Na, tą tai žinau iš diplomuoto anglų kalbos pedagogo, ne vienerius metus gyvenusio užsienyje. smile

O receptionist - tai labiau viešbučio administratorė, registratorė.


jolkyte
980
#1098855 2012-10-16 15:00 jolkyte
kolegos, kaip bus angliškai - krovinio važtaraštis?

:)

Voveruska01
3965
#1098864 2012-10-16 15:17 Voveruska01
bill of lading


Alina55
11033
#1098868 2012-10-16 15:21 Alina55
Consignment note smile

Didybės viršūnėje nepamiršk, ką reiškia draugas nelaimėje. A. Šileris

ABA2
1830
#1098898 2012-10-16 16:27 ABA2

jolkyte rašė:


kolegos, kaip bus angliškai - krovinio važtaraštis?


CARGO INVOICE smile


IP


glostykas
7
#1099214 2012-10-17 13:17 glostykas
Laba diena, niekur nerandu TRIŠALĖS UŽSKAITOS ANGLŲ KALBA pavyzdžio. Gal galėtumėte kas padėti? Ačiū

ABA2
1830
#1099219 2012-10-17 13:30 ABA2
Prašome
Prisegti failai
TRIPARTITE DEBTS NETTING AGREEMENT.doc 33 KB



IP


redZed
3
#1099225 2012-10-17 13:40 redZed
Gal nelabai buhalterinis terminas bet kaip anglu kalboje vadinsis nauja imones forma - Mazoji bendrija ?

glostykas
7
#1099227 2012-10-17 13:44 glostykas
AČIŪŪŪŪŪŪ

artas71
12715
#1099232 2012-10-17 13:50 artas71
Small partnership.

www.youtube.com/watch?v=7ZWoC4mPcA0
Ir aš tikrai myliu Lietuvą, ar mylit ją jūs?

"All that is necessary for the triumph of evil is that good men do nothing."
Edmund Burke

names
2566
#1127596 2013-01-31 10:58 names
Kaip angliškai :
sąskaitą išrašė:
sąskaitą gavo:

amadina22
19803
#1127600 2013-01-31 11:05 amadina22
account signed
account received

Gal...

Tai tik mano nuomonė. Jei aš neteisi, pataisykite.

amadina22
19803
#1127601 2013-01-31 11:06 amadina22
Nors "account signed" panašu kad "sąskaitą pasirašė"

"Sąskaitą išrašė" Google vertėjas verčia "invoiced by"

Tai tik mano nuomonė. Jei aš neteisi, pataisykite.

names
2566
#1127604 2013-01-31 11:13 names
Aš ir per googlą verčiuosi, irgi taip pat rašo.

amadina22
19803
#1127609 2013-01-31 11:17 amadina22
account signed
account received

O taip netinka?
Gal kas dar vėliau parašys kaip rašo

Tai tik mano nuomonė. Jei aš neteisi, pataisykite.

vensta2007
481
#1134599 2013-02-21 11:20 vensta2007
Sveiki, kaip bus atvirkštinis apmokestinimas, gal kas žinote

Ačiū labai

Voveruska01
3965
#1134654 2013-02-21 13:04 Voveruska01
Informatyvu būtų taip:
VAT - Reverse Charge


vensta2007
481
#1134694 2013-02-21 13:54 vensta2007

Voveruska01 rašė:


Informatyvu būtų taip:
VAT - Reverse Charge


Aiū labai

Jurga78
2
#1134822 2013-02-21 20:06 Jurga78

amadina22 rašė:


account signed
account received

O taip netinka?
Gal kas dar vėliau parašys kaip rašo



account yra saskaita (saskaita banke, saskaita bug. plane ir pan.) Saskaita faktura yra Invoice.
Invoice received - gauta s/f
Invoiced by : s/f israsyta.
Daiktavardis Invoice yra saskaita faktura, o veiksmazodis to invoice yra israsyti saskaita faktura :)


Diskusijos

Kas prisijungęs?

Tu esi neprisijungęs vartotojas
Prisijungti arba registruotis